
خبرنامه 25
ديدار مديران رسانه هاي سوري با رييس بنياد ايرانشناسي
در روز 14 اسفند 96، هيئتي متشکل از 31 نفر از مديران رسانهها و روزنامهنگاران سوري با رييس بنياد ايرانشناسي ديدار کردند. اعضاي اين هيئت به نمايندگي از رسانههايي همچون: خبرگزاري سوريهسانا، روزنامه البعث، روزنامه تشرين، روزنامه المسيره، روزنامه الوحده و … بودند.
در ابتداي اين جلسه موسي عبدالنور رئيس اتحاديه روزنامهنگاران سوريه با بيان اين مطلب که هدف ما از اين ديدار، آشنايي با برادران ايراني و دستاوردهاي آنهاست، گفت: ايران هم پيمان استراتژيک سوريه در مبارزه با تروريست و استکبار جهاني است. ما ميتوانيم از تجربه انقلاب اسلامي ايران در بسياري از بخشها استفاده کنيم. انقلاب اسلامي ايران يک پيام برجسته داشت و آن نصرت و ياري مظلوم در هر نقطه از دنيا و مبارزه با ظالم است.
وي ضمن سپاسگزاري از رهبر معظم انقلاب اسلامي و ملت ايران براي حمايت و پشتيباني از ملت سوريه، گفت ما برادر ميمانيم چون خونهاي مشترکي در سوريه ريخته شده و ما آنها را با قلمهاي طلايي به يادگار خواهيم نوشت و حتماً از اين خونها پاسداري خواهيم کرد. ما روابط سياسي خوبي داريم ولي در زمينه روابط اجتماعي فرهنگي و علمي نتوانستيم به آن سطح برسيم و به اين تقصير اعتراف ميکنيم و در آينده در توسعه روابط اين را مد نظر قرار ميدهيم. ايران کشوري است که در زمينههاي علمي فرهنگي و رسانهاي دستاوردهاي مهمي داشته و در اين مسير با سرعت در حرکت است.
آيتالله سيد محمد خامنهاي رييس بنياد ايرانشناسي نيز با بيان اين موضوع که اگر شما در روز 22 بهمن يا 9 دي در ايران بوديد ايران واقعي را ميديديد، چنين بيان داشت که هدف ملت ايران از انقلاب اسلامي مبارزه با ظلم و اجراي عدالت در کشور و جوامع اسلامي و جوامع بشري بود و امام خميني (قدس سره ) کلمه استکبار را به درستي براي بيان جهانخواري و بلعيدن عالم و بشريت، طبق اصول صهيونيسم به کار برد.
امروز ملت سوريه نيز عليرغم ضربههاي دشمنان به بصيرت و آگاهي رسيده و راهش را پيدا کرده است و از اين راه برنخواهد گشت و دشمن هيچگاه حريف چنين ملتي نخواهد شد.
ايشان در ادامه افزود: مردم سوريه مردمي نجيب، شريف و روشنفکر با سوابق تاريخي چندين هزار ساله هستند و تمدن آن در قسمت جنوبي و شمالي کشورشان هميشه اثرگذار بوده است. بعلاوه روميها و يونانيها تاثيرات بسياري از اين تمدن در گذشته گرفته اند.
آيتالله خامنهاي ضمن اعلام آمادگي کشور ايران براي توسعه ارتباطات و تعاون علمي و فرهنگي با سوريه افزود: بايد توجه داشت که بخصوص رسانهها نقش مهمي در فراهم کردن زمينه براي توسعه بسياري از روابط گوناگون دارند. اگر رسانهاي منحرف باشد ملت هم منحرف ميشود و اگر رسانه بابصيرت باشد و براي خدا کار کند ميتواند در همه زمينهها مفيد باشد. اهميت رسانهها در آگاهي و بصيرت دادن به جامعه است.
در پايان اين ديدار موسي عبدالنور، مدال اتحاديه روزنامهنگاران سوريه را به نشانه صداقت و قدرداني به آيتالله خامنهاي تقديم کرد.
تدوين فصل سوم طرح پژوهشي «حکمت و آداب مغان» در بنياد ايرانشناسي به پايان رسيد
تدوين فصل سوم طرح پژوهشي «حکمت و آداب مغان» در بنياد ايرانشناسي به پايان رسيد. در اين فصل پژوهشگران به بررسي جايگاه و سير تعليمات مغان بعنوان نخستين حکماي ايران باستان پرداختهاند و با بررسي تأثيرات حکمت ايران باستان بر فرهنگ يونان باستان در جستجوي رد پاي فرهنگ غني ايران باستان در سرزمينهاي ديگر و تأثيرش بر آموزههاي علمي و فرهنگي آنان هستند.
طرح پژوهشي «حکمت و آداب مغان» از ابتداي سال 1395 در معاونت پژوهشي بنياد ايرانشناسي آغاز شده و تاکنون تدوين سه فصل از اين طرح به اتمام رسيده است. در فصل اول، تاريخچه و کليات آئين مغان مورد بررسي قرار گرفته و در فصل دوم به بررسي تمدن باستاني ايران و هند و حکمت و آيين مغان در اين دو فرهنگ پرداخته شده است.
گفتني است دستاورد اين طرح پژوهشي، پس از تکميل به صورت کتاب توسط بنياد ايرانشناسي چاپ و منتشر خواهد شد.
ايران در هفتهنامه فرانسوي لوپوئن
هفتهنامه فرانسوي لوپوئن در نشريه شماره 2365-2364 خود که در 21 دسامبر 2017 منتشر شد، مطلبي با عنوان «سرزمين پارس، از کوروش کبير تا ايران امروز» منتشر کرد. اين مطلب شامل مقالات و مصاحبههاي نويسندگان فرانسوي و ايراني و در سه بخش با عناوين: 1. امپراطوري 2. مواجهه با اسلام 3. ايران مدرن است.
در پايان بخش سوم، با انتشار مصاحبهاي از يان ريشار، ايرانشناس و استاد بازنشسته دانشگاه سوربن، به معرفي مدرنيسم در ايران پيش از انقلاب اسلامي پرداخته و سپس با ترسيم چشمانداز کلي ايران امروز به تبيين برخي شاخصههاي ايران نوين ميپردازد. در انتهاي اين قسمت نيز در مطلبي با عنوان «راهنماي ايران»، جاذبه هاي گردشگري ايران را معرفي کرده است.
برگزاري همايش شصتمين سال تاسيس گروه زبان و ادبيات فارسي در دانشگاه پکن
در روز شنبه 4/9/96، گروه زبان و ادبيات فارسي دانشگاه پکن همايش باشکوهي به مناسبت شصتمين سال تاسيس اين رشته در دانشگاه پکن برگزار کرد.
در مراسم افتتاحيه اين همايش که حدود يکصد نفر از فارغ التحصيلان و اساتيد زبان فارسي اين دانشگاه طي شصت سال گذشته، حضور داشتند، علي اصغر خاجي سفير جمهوري اسلامي ايران در چين، خانم دکتر نينگ چي، رئيس دانشکده زبانهاي خارجي دانشگاه پکن، خوالي مينگ، سفير اسبق چين در ايران و عبدالمجيد اسکندري مديرکل برنامهريزي و همکاريهاي بينالمللي دانشگاه تهران سخنراني کردند.
در بخش دوم اين همايش نمايندگان نسلهاي مختلف دانشجويان زبان فارسي اين دانشگاه از سال 1957 تاکنون از جمله دکتر عادل خاني و دکتر زروان بختيار سخنرانيهاي کوتاهي ايراد کردند.
بخش سوم اين همايش که در بعد از ظهر روز شنبه برگزار شد، شامل دو ميزگرد جداگانه درباره «ايرانشناسي» و « ارتقاء سطح آموزش زبان فارسي» بود.
افتتاح مركز مطالعات فرهنگ ايران در دانشگاه مطالعات زبانهاي خارجي شيان-چين
در روز جمعه 24/9/96، مركز مطالعات فرهنگ ايران در دانشگاه مطالعات زبانهاي خارجي شيان با حضور جيانگ ياجون، معاون دانشگاه و محمد رسول الماسيه رايزن فرهنگي سفارت ج .ا.ايران در چين، دکتر سيد جلال امام (مدير بخش زبان فارسي اين دانشگاه)، تعدادي از اساتيد بخش زبان فارسي و مسئولان دانشكده زبانهاي شرقي افتتاح شد.
دانشگاه مطالعات زبانهاي خارجي شهر شيان يكي از چهار دانشگاه برتر زبانهاي خارجي در چين است که در سال 1952 تاسيس شده و اكنون پس از 65 سال، دانشگاه جامعي است كه به آموزش و تحقيق در رشتههاي زبانهاي خارجي، علوم انساني، علوم اجتماعي و مديريت ميپردازد.
محمد رسول الماسيه ضمن تقدير از تاسيس مرکز پژوهش فرهنگ ايران که در كمتر از پنج سال پس از تاسيس رشته زبان فارسي در دانشگاه شيان صورت گرفته است، اظهار داشت رايزني در آينده، تامين كتب و اقلام فرهنگي اين مرکز را مد نظر قرار خواهد داد و براي انجام فعاليتهاي جنبي آن مانند برگزاري نشستهاي فرهنگي و آموزشي با كمال ميل مساعدت و مشاركت خواهد كرد.
در پايان جلسه از تابلوي مرکز مطالعات فرهنگ ايران رونمايي شد و چند جلد کتاب نفيس هنري و ايرانشناسي به دانشگاه اهدا گرديد.
دانشگاه مطالعات زبانهاي خارجي شيان بيست هزار دانشجو و حدود هزار نفر استاد و پرسنل دارد. رشته زبان فارسي از سال 2012 در اين دانشگاه تاسيس شده و هر سال سي دانشجو پذيرفته است.
کشف 48 گور مربوط به دوران اشکاني و ساساني در املش
ولي جهاني، سرپرست هيئت باستانشناسي گورستان ليارسنگبن املش، از شناسايي 48 گور طي سه فصل کاوش باستانشناسي خبر داد. قدمت اين گورها به دوران اشکاني و ساساني برميگردد.
سرپرست هيئت باستانشناسي با اشاره به انجام پژوهشهاي ژنتيک باستانشناسي گفت: به دليل اهميت ژئواستراتژيک اين منطقه و نقش آن در اوضاع سياسي ايران در ادوار اشکاني و ساساني و نيز فقدان اطلاعات تاريخي و باستانشناختي کافي از اين ناحيه، اين فصل از کاوشهاي باستانشناسي، با همکاري مرکز مطالعات ژنتيک نور انجام شده و مطالعات آزمايشگاهي بر روي دي. ان.اي ميتوکندريايي (mtDNA) و کروموزوم Yصورت گرفته است. اين نخستين بار است که مطالعات ژنتيک باستانشناسي بر روي بقاياي انساني توسط متخصصان ايراني انجام ميگيرد.
به گفته وي هدف از انجام پژوهشهاي ژنتيک باستانشناسي، دستيابي به اطلاعاتي از قبيل سن و جنسيت اشخاص، شناخت بيماريهاي رايج، تعيين منشأ جمعيتي و تخمين ميزان و نحوه ارتباطات و مراودات جوامع ساکن در اين ناحيه با مناطق همجوار است.
مجموعه باستاني ليارسنگبن املش در نزديکي روستاي شيرچاک از توابع بخش رانکوه شهرستان املش قرار گرفته است.
چاپ و انتشار دو عنوان کتاب در قزاقستان با حمايت رايزن فرهنگي ج.ا.ايران در آلماتي
در پاييز1396 دو عنوان کتاب با حمايت رايزني فرهنگي ج.ا. ايران در آلماتي، چاپ و منتشر شد.
عناوين اين دو کتاب عبارتند از: «نگاهي به ادبيات معاصر ايران» تاليف دکتر احمد خاتمي و ترجمه خانم دکتر آيناش قاسم و «آموزش زبان فارسي براي نوآموزان قزاق» نوشته رزا صاديقاوا، استاد زبان فارسي دانشگاه دخترانه ژنپو و ويراستاري سيد جواد جلاليکياسري، رايزن فرهنگي ايران در آلماتي قزاقستان .
کتاب «آموزش زبان فارسي براي نوآموزان قزاق » به منظور آموزش زبان فارسي به زبان آموزان قزاقستاني تهيه شده است. از ويژگيهاي منحصربفرد اين کتاب، بومي و قزاقي بودن نامها، نماها، نمادها، چهرهها و آيينهاست.
کتاب «نگاهي به ادبيات معاصر ايران» شامل دو فصل: شعر معاصر ايران و داستاننويسي معاصر است. اين کتاب به پيشنهاد رايزني فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران در قزاقستان و در پي تفاهمنامه همکاري بين دانشگاه شهيد بهشتي و دانشگاه الفارابي براي ترجمه به زبان قزاقي تهيه شده است.
شب يلدا